a picture of John Lydgate with the initials of the
                        website
The Testament of John Lydgate:
British Library Harley 218 Verses

HomeAbout the ArchiveAbout John LydgateWorksManuscriptsAbout this ManuscriptEditorial ApparatusContactVisualization

f.63 verso
Folio 52 VersoFolio 53 RectoFolio 53 VersoFolio 54 RectoFolio 54 VersoFolio 55 RectoFolio 55 VersoFolio 56 RectoFolio 56 VersoFolio 57 RectoFolio 57 VersoFolio 58 RectoFolio 58 VersoFolio 59 RectoFolio 59 VersoFolio 60 RectoFolio 60 VersoFolio 61 RectoFolio 61 VersoFolio 62 RectoFolio 62 VersoFolio 63 RectoFolio 63 VersoFolio 64 RectoFolio 64 VersoFolio 65 RectoFolio 65 VersoFolio 66 RectoFolio 66 VersoFolio 67 RectoFolio 67 VersoFolio 68 RectoFolio 68 VersoFolio 69 RectoFolio 69 VersoFolio 70 RectoFolio 70 VersoFolio 71 RectoFolio 71 VersoFolio 72 Recto

Folio 63 Verso
Compare Witnesses:
Suffre of mercy / I may to the speke
Oblyssed Ihesu / and godely do aduerte
Who1 shal yeue me / leyther2 out to breke
That thou Ihesu / mayst entrete3 in myn herte
There to abyde / more nere than my sherte
Whit4 aureat letres / graue there in substaunce
Provide for me / and lat it not asterte
Graunt or I deye / shryft hosel repentaunce
Dic anime mee salus tua ego sum5
Sey to my soule Ihesu / thou art myn helthe
Heryng this voys / after I shal pursue
Skoure that place / from ałł gostly fylthe
And vices alle fro thens to remewe
Thyn holy gost / close in that lytel mewe
Part no lyghtly / make soche chevisaunce
Tencrece in vertu / and vices to eschewe
And or I deye / shryft hosel repentaunce
Illustra faciem tuam super seruum tuum6
Shewe glad thy face / and thy lyght doun shede
The mercyful lygħt of thyn eyȝen tweyne
On me thi servaunt / whicħ htath so mocħ nede
Ffor his synnes to wepe and compleyne
And blyssed Ihesu of mercy not disdeyne
Thi gracious shoures lat reyne in abundaunce
Vpon myn herte / tadween euery veyne
And or I deye shryft hosel repentaunce
Notes
  1. The rubricator only touched one half of the "w" glyph here.
  2. The EETS edition has "leyser" here, which is correct based on the other witnesses, but does not reflect what is in the manuscript.
  3. The EETS edition has "entren" here, but the manuscript has "entrete."
  4. The rubricator only touched one half of the "w" glyph here. Furthermore, the EETS edition has "with" when the manuscript has "whit."
  5. This has been bracketed on both sides.
  6. This is bracketed on both sides.