a picture of John Lydgate with the initials of the
                        website
The Testament of John Lydgate:
British Library Harley 218 Verses

HomeAbout the ArchiveAbout John LydgateWorksManuscriptsAbout this ManuscriptEditorial ApparatusContactVisualization

f.55 verso
Folio 52 VersoFolio 53 RectoFolio 53 VersoFolio 54 RectoFolio 54 VersoFolio 55 RectoFolio 55 VersoFolio 56 RectoFolio 56 VersoFolio 57 RectoFolio 57 VersoFolio 58 RectoFolio 58 VersoFolio 59 RectoFolio 59 VersoFolio 60 RectoFolio 60 VersoFolio 61 RectoFolio 61 VersoFolio 62 RectoFolio 62 VersoFolio 63 RectoFolio 63 VersoFolio 64 RectoFolio 64 VersoFolio 65 RectoFolio 65 VersoFolio 66 RectoFolio 66 VersoFolio 67 RectoFolio 67 VersoFolio 68 RectoFolio 68 VersoFolio 69 RectoFolio 69 VersoFolio 70 RectoFolio 70 VersoFolio 71 RectoFolio 71 VersoFolio 72 Recto

Folio 55 Verso
Compare Witnesses:
Condigne laude / nor comendacioun
Youe to this name / ther can no tunge telle
Of gostly fode / rycchest refeccioun1
Hedespryng of grace / of lyf conduyt and welle
Ihesu named / ther dere no dragoun2 dwelle
Blyssedest bawme / of our felicite
Alle cankered sores / And poysouns to repelle
Ffrom them to Ihesu3 / that knele vpon ther kne
This name Ihesu / be4 interpretacioun
Is for to seyn5 / our blessed savyoure
Our strong samsoun / þat strangled the lyoun
Our lord our makere / and oure creatoure
And be his passioun / fro deth oure6 redemptioure
Our orphevs that from captiuyte
Ffette Erudice / to his celestiałł tour
To whom alle creatures / bowe shałł ther kne
At welles fyve / licour I shal drawe
To wasshe the ruste / of my synnes blyve
Where al mysteryes / of the olde and newe lawe
Toke oryginałł / moraly to discryve
I mene te welles / of Crystes woundes fyve
Wher by we cleyme of mercyful piete
Thorow helpe of Ihesu at gracious port taryde
There to haue mercy / knelyng on our kne
Notes
  1. The final glyph has what appears to be a suspension mark, but the word contains the "oun" ending that might be expected. It could be "ounn" but it seems more likely that it's a otiose mark.
  2. Much like line three above the final glyph here appears to have an otiose mark over the "n."
  3. This is bracketed on each side
  4. The EETS edition has "bi" here, but the manuscript clearly has "be."
  5. The final glyph of this word has an otioose mark over the final "n"
  6. The EETS edition has "our" but there's clearly an "e" at the end of the word.