a picture of John Lydgate with the initials of the
                        website
A Mumming at London:
Trinity R.3.20 Verses

HomeAbout the ArchiveAbout John LydgateWorksManuscriptsAbout this ManuscriptEditorial ApparatusContactVisualization

f.28 verso
Folio 27 Recto (page 55)Folio 27 Verso (page 56)Folio 28 Recto (page 57)Folio 28 Verso (page 58)Folio 29 Recto (page 59)Folio 29 Verso (page 60)Folio 30 Recto (page 61)Folio 30 Verso (page 62)Folio 31 Recto (page 63)Folio 31 Verso (page 64)

Folio 28 Verso (page 58)
Compare Witnesses:
But whanne þe sonne / shoone mooste brigħt
Of his tryumphe / fer and neer
And he was corouned / witħ laurier
Vnwarly thorugħe / hir mortal lawe
Witħ bodekyns / he was eslawe
At þe Capitoyle / in Consistorye
Loo / affter al his gret victorye
ɲ
See howe þis lady can appalle
Þe noblesse of þeos prynces alle
She haþe twoo1 tonnys in hir Cellar
Þat oon is fful / of pyment cler
Confoit witħ sugre and spyces swoote
And mannys2 delytable Roote
But þis is yit þe worst of alle
Þat oþer tonne is ful of galle
Whoo taasteþe oon / þer is noon ooþer
He moste taaste eeke of þat toþer
ɲ
Whos sodeyne chaunges beon not sofft
ffor nowe sheo can reyse oon alofft
frome lowgħe estate / til hye degree
In olde storyes / yee may see
Estates chaunge / whoo takeþe keepe
ɲ
ffor oon Gyges / þat kepte sheepe
Sheo made / by vertu of a ring
ffor to be made / a worþy kyng
And by fals mourdre / I dare expresse
he came to al his worthynesse
Moost odyous / of alle thinges
And Cresus ricchest / eeke of kynges
Was so surquydous in his pryde
Þat he wende vponn noo syde
Noon eorþhely thing migħt him pertourbe
Nor3 his ryal estate / distourbe
ɲ
Til on a nigħt a dreme he mette
Howe Iuvo / in þe ayre him sette
And Iubiter / he vnderstondes
ɲ
ecclesiasticus
xxvi°. cap°
Notes
  1. MacCraken renders this as "two," but it's clear both from the layout of glyphs in the word and comparison with "with" both earlier and two lines below "twoo" that this must be two letters. This serves as another example of a stealth edit that MacCraken has done.
  2. MacCracken corrests this to "manny" in the EETS edition, making a marginal note that he's done so. I'm not sure why this word, in particular, merits a marginal note when other edits made do not. Additional 29729 renders it as "mannys," suggesting that it is either intentional to Lydgate's original composition or that Add. 29729 and Trinity R.3.20 shared an exemplar that contained "mannys."
  3. The form of "N" here is markedly different from other examples -- see "Noon" above -- with an ascender to the left that dips well below what is expected and a malformed bow. It may be that the scribe started out writing the first "f" of "For," then corrected. Add. 29729 has "Nor," as does the EETS edition based on this manuscript.