a picture of John Lydgate with the initials of the
                        website
A Mumming at Hertford:
British Library Additional 29729 Verses

HomeAbout the ArchiveAbout John LydgateWorksManuscriptsAbout this ManuscriptEditorial ApparatusContactVisualization

f.137 verso
Folio 136 VersoFolio 137 RectoFolio 137 VersoFolio 138 RectoFolio 138 VersoFolio 139 RectoFolio 139 VersoFolio 140 Recto

Folio 137 Verso
Compare Witnesses:
hath for the collyk pouped in the bolle
ɲ
And for fede ache / with peper and ginger
drinke dolled alle / to make his throt cler
And kometh he hom / whan hit draweth to eve
and than robyn1 / the cely poure reve
ffynd none amendes of harme ne damage
but bene2 growell and soupeth cold potage
and of his wyffe hath non other cher
but cokkutwortes vnto his supper
this is hys seruyce sittynge at the borde
and cely robyn yf he speake aword
ɲ
beautryce of him / doth so lyttell rekke
that with hir distaffe / she hitteth hym in þe nekk
ffor a medecyne to chaffe with his blud
with such a medcyne3 / she hath shape him a hud
ɲ
and colyn cobeller / folowinge his felowe
hath had his parte of the sam lawe
ffor by þe fayth þat the prest him gaffe
his wyffe hath taugħt hym to play at the stafe
hir quarter stroke / were so large and round
that on his rygge the towche was allweyes found
demonstrando
pictaciarium
ɲ
cely sourechere / his owen precyous spouse
kowde hym rehete whan he cam to house
yf he ought spake whan he fellte payne
agayne one word allwaye he had twayne
she quyte hym euer / ther was nothynge to seche
six for one / of wordes and strokes eche
ther was no men / betwen them for to gone
what euer he wan cloutyng ould shone
the werke daye playnly this is no tale
she would on sundaye drynke it at þe ale4
his part was none, he sayd not once naye
it is no game but on herenest playe
ffor lacke of wit a man his wyffe to greue
thos husbandmen / who so would them leue
kould yf they dyrst tell In audyence
what foloweth [ther] of wyues to done offence
is non so ould ne ryuell on hur face
with tonge or staffe but þat she doth5 manasse
mabylle god hur saue and blesse
Notes
  1. Bracketed on right.
  2. Trinity R.3.20 (and thus the EETS volume) has "leene" here. Either reading makes sense in context, and the 'l' glyph, at limes, can look like 'b.' See, for example, the initital 'l' in 'lyttell' in line one of the next section. In those cases, however, the bow is left slightly open (see "colyn cobeller" in the next section, for example) but generally when preceding a round letter the 'l' does not follow that bowed pattern (see 'folowing' in the same line).
  3. Trinity R.3.20 has "metyerde" here.
  4. Trinity R.3.20 has "nale" here instead. "Ale" makes better sense in terms of the narrative of the mumming.
  5. Trinity R.3.20 has "dare" here.