a picture of John Lydgate with the initials of the
                        website
The Testament of John Lydgate:
Long Melford Verses

HomeAbout the ArchiveAbout John LydgateWorksManuscriptsAbout this ManuscriptEditorial ApparatusContactVisualization

West Wall (View Model)
First PanelSecond PanelThird PanelFourth PanelFifth PanelSixth Panel

Sixth Panel1
Compare Witnesses:
[.....] [....] [...] [....] [...] [...] [.....] [....] [.....]
t[..] [........] [.....] [..] [....] [....] [......]
o[.] [..] [...] [.........] [....] [....] [..] [...]he nede
for our synnys to we[..] [...] [.....]eyne2
and blyssed ihesu of thyn mercy not disdeyne3
thyn gracious shoures lete re[..] [...] [..........]4
[....] [...] [......] [..] [.....] [.....] [.....]
[...] [..] [..] [....] [.....] [......] [...] [..........]
Notes
  1. This is the second of the five-stanza sequence of verses found in Bodleian Laud 683, BL Harley 218, and BL Harley 2255 that is also at Long Melford. In those witnesses, where it is verse 69, it reads "Illustra faciem tuam super seruum tuum" [“Make clear your presence upon your servant”]. The verse is from Psalms 30:17.
  2. The line, like many of the others on this panel, is badly damaged but the number of minims suggests “y” rather than “i” for the second glyph. Likewise, the final letters suggest the last word of the line is “compleyne,” but the beginning is entirely missing and thus completing the word would be speculation.
  3. The remnant of the suspension mark is visible above the “m” in mercy. The final letters of the line are easily discernable: a “de” ligature, the remnant of a “y” and “n,” and then the terminal “e.” The minim before the “de” ligature appears to be the upword stroke of the “s” prior, and the appearance of the rest of the word indicates that this is “disdeyne.”
  4. The line here is badly damaged and the remaining lines are entirely missing, but the number of minims in “reyne” combined with the flourish terminating the “e” indicates the spelling here. Likewise, the glyph after the badly damaged “r” in “shoures” is seen elsewhere as the –es abbreviation. The ascender for either the “b” or “d” in “abundaunce” is also visible, but the word is too damaged to determine spelling.