a picture of John Lydgate with the initials of the
                        website
A Mumming at Eltham:
Trinity R.3.20 Verses

HomeAbout the ArchiveAbout John LydgateWorksManuscriptsAbout this ManuscriptEditorial ApparatusContactVisualization

f.19 verso
Folio 19 Recto (Page 37)Folio 19 Verso (Page 38)Folio 20 Recto (Page 39)Folio 20 Verso (Page 40)

Folio 19 Verso (Page 38)
Compare Witnesses:
ɲ
Bachus whicħ is god of þe glade vyne
Iuno and Ceres acorded alle þeos three
Thorugħe þeyre power / whicħ þat is devyne
Sende nowe þeyre gifftes / vn to your magestee
Wyne, whete and Oyle / by marchandes þat here be
Wheeche Represent vn to your hye noblesse
Pees witħ youre lieges plentee and gladnesse
ɲ
ffor þeos gifftes / pleynly to descryve
Wheche in hem self designe al souffisaunce
Pees is betokened by þe grene olyve
In whete and oyle / is foulsome haboundaunce
Wheche to youre hyenesse / for to do plesaunce
Þey Represente nowe to youre1 hye noblesse
Pees witħ youre lieges / plentee witħ gladnesse
ɲ
Ysaak þe patryark ful olde
Gaf his blessing witħ ħis gifftes three
Vn to Iacobe in scripture it is tolde
Genesis yee may hit reede and see
And semblabully þe hooly Trynytee
your staate blessing / sent to youre hye noblesse
Pees witħ youre lieges / plentee witħ gladnesse
ɲ
In þe Olyve / he sendeþe to yowe pees
þe lord of lordes / þat lordshipeþe euery sterre
And in youre Rebelles / wheche beon now reklesse
He stint shal of Mars þe cruwel werre
And þane youre renoun shal shyne in londes ferre
Of youre two Reavmes2 / graunting to yoour noblesse
Pees witħ youre lieges / plenteee and gladnesse
ɲ
ffor mars þat is mooste furyous and woode
Causer of stryff and desobeyssaunce
Shal cesse his malice / and god þat is so goode
Of vnytee shal sende al souffysaunce
He ioyne þe hertes of England and of ffraunce
Bassent of booþe / sent to yoour hye noblesse
Pees witħ your lieges / plentee witħ gladnesse
Notes
  1. MacCracken has "Houre" here in the 1961 reprint. That may be a typographical error, as both this manuscript and Britiah Library Additional 29729 have variations of "your" here. Sponsler rightly notes "youre."
  2. British Library Additional 29729 has "realmes" here, which is correct. The error on the part of the EETS edition based on this witness is understandable, though, as the fourth glyph does look similar to "v" elsewhere in the witness (see "vyne" and "devyne" in the first and third likes at the top of the page, for example, as well as "avoyding" in line four of verse 8).